关于动漫作品字幕的问题.
关于动漫作品的字幕
我们的下载频道更新是这样的
当我们更新一部动漫的时候,也许,我们一直采用的字幕组作品还没有发出最新的剧集
这个时候,我们一般会采用另一些字幕组的作品代替
然后当我们原来采用的字幕组的作品发布后,我们会进行替换
这样做
一是为让大家以最快的速度看到动画
二是以统一的字幕,便于大家收藏
对与所有的动漫,我们都会尽全力获取统一的字幕组作品
当动漫完结后,有些作品会更换为更为经典的字幕组
以便大家收藏.
以上要根据wawa同志的工作计划来逐步实现
另补充说明:
KT8的更新的方式是这样的:
现在的一些动漫新番一般都有很做字幕组都在做.
每部新番出来的时候,KT8会选择一个相对比较好一些的字幕组的作品,然后以后就会一直追这个字幕组(除非这个字幕组烂尾了,那样会进行整体的替换.)
当最新的一集出来的时候,可能会出现卡通吧选择的那个字幕组的作品没有第1时间发布出来的情况,这样的情况下,我们会首先采用其他的字幕组的作品做为过渡.等我们采用的那个字幕组的作品正式发布出来以后,再进行替换.
另外一个就是可能最新发布出来的是个预览的不清晰的版本.
对于这几种情况,我们都会在该集名称上标注了 "v0" 的字样,这个字样就是表示这一集稍后会进行替换,替换成正式版本以后,将删除"v0"的字样.
另外还有一些情况,比如我们刚开始采用了一个字幕组的作品,不过连载过几集以后发现该字幕质量不佳,这样的情况,我们也会进行中途更换字幕组.
还有一些动漫,在完结以后,会整体换成字幕更佳的作品.
这些对一般的用户影响不会很大,如果你很注重字幕,需要收藏的话,多多留意每集动漫的文件名称,上面都标注得很清楚的
本贴已被 作者 于 2008年07月27日 21时53分34秒 编辑过